Alguns enllaços al títol de fotos, música i algun text és van perdre en tancar picasa i megaupload. Afortunadament las fotos s'han pogut recuperar.
Retrat de la portada: autor Quim Cañellas
Es posible la traducción al castellano y al vasco. Translation into English, French, Italian and German is possible.

Translation /Traducción

Cercar en aquest blog

Sobre Mi

La meva foto
Castellar del Vallès, Vallès Occidental, Provincia de Barcelona, Catalunya
Doctor en Psicologia, Prof Titular de Teoria i Anàlisi Formes Visuals. Dep Disseny i Imatge, Fac. BBAA, Univ. Barcelona.1981-2012. Jubilat.Treballs previs: -Investigador ICE UB, 5 recerques: efectes i recepció missatges audiovisuals,1975-1982. -Membre fundador Col·lectiu Higiene Mental La Florida, integrat a la Coordinadora de CHM i al Réseau-Alternative à la Psychiatrie,1976-79. -Educador terapeuta Albergue Infantil Terrassa,1976-78. -Investigador Carvis Publicidad S.A.1975 i 76.-Creador i redactor, revista gremi Ebenisteria l'Hospitalet,1974-76. Llibres publicats: 13,1977-2023, (imatge, disseny,comunicació i 4 poesia). Articles: 17, mateixos temes recerca. Podeu baixar 12 llibres des d'aquest bloc, 6 de Dialnet i 15 articles des del bloc (4 també a Dialnet). Cercar etiqueta "Treballs científics" i "Literatura". -Racionalista crític, intel.lectual?, tolerància 100, menys amb la intolerància, com assenyalà Karl Popper, radical, eclèctic, antiautoritari, insatisfet, outsider,sense embuts, autodidacta, com deia Gandhi el mateix val pels pobles i les persones: el dret d'autodeterminació, autonomia /VS/ heteronomia. Mai he tolerat que m'imposin que he de fer, dir o pensar.

Arxiu del blog


diumenge, 17 de maig del 2009

La Situació de la Relació entre Catalunya i Espanya vista per un anglo-català: Matthew Tree. Tot un Exercici de Lucidesa.

El 28 de Desembre del 2006, el professor Joan Solà va publicar un article al diari Avui amb el títol “Plantem cara” en el qual, de manera contundent, denunciava la greu situació de la nostra llengua i també la falta d’actituds decidides en la seva defensa. Tot seguit, altres articles i també moltes cartes al director es van solidaritzar amb el contingut de l'esmentat article reclamant, també, la creació d’un “moviment civil” que reaccionés enfront d’aquesta greu situació. Això va donar lloc poc després al neixement del col.lectiu "Català Sempre" (.. en favor de la llengua, el que no fem nosaltres no ho farà ningú) amb l'objectiu d'afavorir l'ús social del català.

(Clicant al títol d'aquest article podeu accedir-hi i si ho creieu convenient recolzar la iniciativa.) Nota: L'enllaç a l'article i al col.lectiu ja no està disponible.

Jo rebo habitualment els seus e-mails informatius. Ahir em va arribar la "Lletra 54". Reprodueixo les parts fonamentals del seu text doncs m'ha semblat extremament interessant:



El novembre del 2008 l’escriptor i periodista Matthew Tree va pronunciar una conferència a la London School of Economics en la qual donava una encertada informació sobre la situació que es viu a Catalunya. Va posar-li per títol "Life on the Receiving End" (La vida a la banda del rebre).

Coneixedors de la importància d’aquesta conferencia, uns membres del nostre col·lectiu van creure oportú publicar-la en una de les nostres Lletres, prèvia la corresponent traducció al català. Estem segurs que estareu d’acord amb nosaltres, un cop llegida la conferència, que mereixia ser publicada.

Pel fet de ser pronunciada davant d’un públic no gaire coneixedor de la nostra realitat, la conferència de Matthew Tree conté moltes coses que per nosaltres no són cap novetat. Tanmateix, el que valorem és la forma clara i encertada en què les exposa i, sobretot, el fet que sigui ell, una persona no nascuda a Catalunya, qui faci conèixer la nostra història i el nostre present.

Reiterem doncs el nostre agraïment als que han fet possible que Català Sempre pugui oferir aquesta primícia i, sobre tot, a Matthew Tree que ens ha autoritzat a publicar-la, acceptant a la vegada la seva difusió a través d’internet sense restriccions.

Una última nota. Matthew Tree descriu la situació en què es troba el poble català, pren partit i acaba interpel·lant-nos amb aquestes paraules: I jo us dic que és aquesta una situació insostenible [...] Ara us toca a vosaltres...

Cordialment, Català Sempre

La veritat és que jo no hi tinc gaire afegir, doncs l'escrit de la Lletra és prou clar i explícit. Tan sols dues coses:
En primer lloc felicitar el filòleg i magnific mestre Joan Solà, per la seva iniciativa. Ell lògicament no se'n recordarà de les persones concretes, però és el responsable de què jo i molts d'altres, a principi dels anys 70, encara en plè franquisme, poguessim estudiar a la Universitat de Barcelona la Llengua Catalana i aprenguessim a estimar-la.
En segón lloc donar les gràcies a l'escriptor anglo-català Matthew Tree per la seva postura ferma i honesta. Gràcies per escriure en català. Gràcies per estimar la nostra terra i gràcies per haver-la fet teva. Mercès per donar-nos una lliçó, que ens hauria de fer sentir una mica avergonyits de la nostra pròpia tebiesa. Ens fan falta moltes persones com tu, Bé, de fet, cada cop, afortunadament n'hi ha més.
Us recomano que llegiu a la Lletra de Català Sempre el manifest "El Català llengua comuna", signat per 25 associacions de persones immigrades i organitzacions de suport a les poblacions immigrades.

En el text de Matthew Tree hi trobareu referències a les circumstàncies de la història de Catalunya i als origens de la relació "viciada" amb Espanya, que ha portat a la situació actual i que cal cercar bastants segles enrera. És un treball molt didàctic i enriquidor, com era esperable d'un magnífic escriptor com éll.

Desgraciadament els articles que es van guardar a megaupload ja no estan disponibles.
EL PODEU LLEGIR O DESCARREGAR (en català) CLICANT AL SEGÜENT VINCLE:
(http://www.megaupload.com/?d=YGU0CP4Z) No disponible.

LIFE ON THE RECEIVING END By: Matthew Tree
(Link to Document in english: http://www.megaupload.com/?d=FP512UG8) No disponible.
Nota: Tota la informació que proporcionem, excepte els comentaris personals, prové de la LLetra 54 i el web de Català Sempre.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Objectius del Bloc

- Exercir el meu dret d'expressió com a simple ciutadà. Tenint en compte les dificultats i limitacions per accedir als mitjans de comunicació convencionals, he considerat que internet era la millor via.
- No pretén ser un bloc ni estrictament profesional, ni purament personal, ni especialitzat. En realitat pretén abarcar una mica tots aquests objectius: Introduir informació relativa al meu treball científic, a experiències personals que puguin resultar útils, a les meves opinions polítiques i dels fets d'actualitat de diversos camps, fins i tot a vivences més personals, així com a enllaços amb pàgines web o altres blocs que em semblen interessants.
- No hi pretenc dogmatitzar, ni fer-me l'interessant, sinó integrar-me dins la xarxa d'intercanvi de comunicació social, en què es basa qualsevol cultura. Compartir informació.
-Parteixo d'uns principis bàsics: Com deia Bachelart la objectivitat no existeix sinó la objectivació: fer que els altres puguin seguir i contrastar els teus arguments, coneixent la perspectiva de la que parteixes. Com assenyala Paul Watzlawick, hi ha tantes realitats com punts de vista. O com defensa Paul K. Feyerabend, la objectivitat només pot sorgir de la proliferació teòrica, o sigui del contrast entre perspectives.


CARACTERÍSTIQUES DEL BLOC

Aquest bloc te un caràcter dinàmic. Es va construint i reconstruint a mesura que avança. I això és tant a nivell formal com de continguts. En termes de continguts es fan recorreguts endavant i endarrera, tractant sobre temes d'actualitat, o treballs recents, així com es fan recuperacions d'articles, experiències u obres de l'autor de diferents èpoques. Te un caràcter biogràfic en el benentès de que la biografia no és res més que el reflexe de la nostra multiplicitat de relacións amb el món, i en aquest sentit és això el que s'hi vol expressar.

En termes formals això implica que encara que el seu format és linial, la seva lectura no te perquè ser-ho. S'hi poden trobar "publicacions" més o menys "intemporals" en periodes anteriors del bloc, que poden mantenir el seu interès, juntament amb altres més cojunturals, però que vistes en perspectiva poden passar a tenir un interès "històric".


També implica que en la mesura que s'hagin perdut continguts d'alguns articles, o calgui actualitzar-los si és posible, ho indicarem o intentarem restaurar-los.

En aquest sentit recomano també revisar de tant en tant els enllaços, en la mesura en que es poden anar ampliant o modificant, i inclòuen una amplia varietat de temes així com eines, fonts de dades o iniciatives, on és fàcil trobar quelcom d'interès.



Creative Commons

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

Subscribe in a reader